Deus osì salvit Reina (Angelina Figus): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Inserted text within curly brackets for future usage, removing superfluous '<poem>' tags)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2016-01-16}} {{CPDLno|38172}} [[Media:Figus-Deus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Figus-Deus.mp3|{{mp3}}]]
*{{PostedDate|2016-01-16}} {{CPDLno|38172}} [{{filepath:Figus-Deus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Figus-Deus.mp3}} {{mp3}}]
{{Editor|Angelina Figus|2016-01-16}}{{ScoreInfo|A4|3|105}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Angelina Figus|2016-01-16}}{{ScoreInfo|A4|3|105}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Deus osì salvit Reina''<br>
{{Title|''Deus osì salvit Reina''}}
{{Composer|Angelina Figus}}
{{Composer|Angelina Figus}}
{{Lyricist|Traditional}}
{{Lyricist|Traditional}}


{{Voicing|3|SAA}}<br>
{{Voicing|3|SAA}}
{{Genre|Sacred|Antiphons}}
{{Genre|Sacred|Antiphons}}
{{Language|Sardinian}}
{{Language|Sardinian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 2009
{{Pub|1|2009|}}
 
{{Descr|''Marian antiphon from southern Sardinia'''''}}
'''Description:'''''Marian antiphon from southern Sardinia'''''  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Sardinian|
{{top}}{{Text|Sardinian|
Deus osì salvit Reina,  
Deus osì salvit Reina,
mamma de misericordia.
mamma de misericordia.
Vida, dulzura e speranza nosta, Deus osì salvit.
Vida, dulzura e speranza nosta, Deus osì salvit.
A bosu ricureus nosaterus  
A bosu ricureus nosaterus
miserus fillus de Eva;
miserus fillus de Eva;
a bosu suspiraus gemendi e plangendi  
a bosu suspiraus gemendi e plangendi
in custa valle de lagrimas.
in custa valle de lagrimas.
Bosu duncas, abogada nosta,
Bosu duncas, abogada nosta,
Line 35: Line 31:
fruttu beneittu de su sinu bostu.
fruttu beneittu de su sinu bostu.
O clementi, o Pia, o dulci Virgini Maria!}}
O clementi, o Pia, o dulci Virgini Maria!}}
 
{{mdl}}
{{Translation|Latin|
{{Translation|Latin|
Salve, Regína,
Salve, Regína,
Line 51: Line 47:
nobis, post hoc exsílium, osténde.
nobis, post hoc exsílium, osténde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María!}}
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María!}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 15:03, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-01-16)  CPDL #38172:     
Editor: Angelina Figus (submitted 2016-01-16).   Score information: A4, 3 pages, 105 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Deus osì salvit Reina
Composer: Angelina Figus
Lyricist: Traditional

Number of voices: 3vv   Voicing: SAA
Genre: SacredAntiphon

Language: Sardinian
Instruments: A cappella

First published: 2009
Description: Marian antiphon from southern Sardinia

External websites:

Original text and translations

Sardinian.png Sardinian text

Deus osì salvit Reina,
mamma de misericordia.
Vida, dulzura e speranza nosta, Deus osì salvit.
A bosu ricureus nosaterus
miserus fillus de Eva;
a bosu suspiraus gemendi e plangendi
in custa valle de lagrimas.
Bosu duncas, abogada nosta,
castianosì cun ogus de misericordia.
E apustis de custu esiliu mostrainosì Gesus,
fruttu beneittu de su sinu bostu.
O clementi, o Pia, o dulci Virgini Maria!

Latin.png Latin translation

Salve, Regína,
Mater misericórdiae,
vita, dulcédo et spes nostra, salve.
Ad te clamámus,
éxsules filii Evae.
Ad te suspirámus geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum fructum
ventris tui,
nobis, post hoc exsílium, osténde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María!