I weigh not fortune's frown (Orlando Gibbons): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Editor|James Gibb|2017-10-29}}{{ScoreInfo|A4|4|62}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-10-29}}{{ScoreInfo|A4|4|62}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Reformatting of an edition by Harrie Collins, with minor adjustments to slurring.}}
:{{EdNotes|Reformatting of an edition by Harrie Collins, with minor adjustments to slurring.}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|''I weigh not fortune's frown''}}
{{Title|''I weigh not fortune's frown''}}
Line 9: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}

Latest revision as of 19:39, 20 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-29)  CPDL #47102:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-29).   Score information: A4, 4 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of an edition by Harrie Collins, with minor adjustments to slurring.

General Information

Title: I weigh not fortune's frown
Composer: Orlando Gibbons
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1612 in The First Set of Madrigals and Mottets, no. 3
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

I weigh not fortune's frown nor smile,
I joy not much in earthly joys,
I seek not state, I reek not style,
I am not fond of fancy's toys,
I rest so pleased with what I have,
I wish no more, no more I crave.