Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ (Ivo de Vento): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text | german | Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ/
{{Text | german | Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ/
   Ich bitt erhör mein klagen/
   Ich bitt erhör mein klagen/
Line 30: Line 31:
   mein nechsten nutz zu seyn/
   mein nechsten nutz zu seyn/
   dein wort zu halten eben}}
   dein wort zu halten eben}}
{{mdl}}
{{Translation | english | I call to you, Lord Jesus Christ /
{{Translation | english | I call to you, Lord Jesus Christ /
   Hear my complains,
   Hear my complains,
Line 39: Line 41:
   my to be useful to my neighbour/
   my to be useful to my neighbour/
   and even to keep your word.}}
   and even to keep your word.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
{{Cleanup | Name of page schould be: Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ}}
{{Cleanup | Name of page schould be: Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ}}

Revision as of 08:01, 26 July 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-06-23)  CPDL #50293:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2018-06-23).   Score information: A4, 3 pages, 258 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Semi diplomatoric edition

General Information

Title: Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ
Composer: Ivo de Vento
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png german text

 Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ/
  Ich bitt erhör mein klagen/
  verleyh mir gnad zu diser frist/
  laß mich doch nit verzagen/
  den rechten weg, O Herr, ich mein/
  den wöllest du mir geben/
  dir zu leben/
  mein nechsten nutz zu seyn/
  dein wort zu halten eben

English.png english translation

 I call to you, Lord Jesus Christ /
   Hear my complains,
   Give me your grace in this time/
   do not let me despair
   the right way, O Lord, I mean /
   you want to give me /
   to live /
   my to be useful to my neighbour/
   and even to keep your word.