Je l'aime bien et l'aimerai (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
(Work page updated with new work entry) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2015-05-02}} {{CPDLno|35278}} [{{filepath:Lassus-Ie_layme_bien.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus-Ie_layme_bien-0-Tutti.mid}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Robert Urmann|2015-05-02}}{{ScoreInfo|Unknown|2|170}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* {{CPDLno|29915}} [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.MUS}} Finale 2008] {{mus}} | * {{CPDLno|29915}} [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Lassus-Je_layme_bien.MUS}} Finale 2008] {{mus}} |
Revision as of 19:26, 2 May 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Robert Urmann (submitted 2015-05-02). Score information: Unknown, 2 pages, 170 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #29915: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-22). Score information: A4, 3 pages, 85 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-05-05). Score information: Executive, 3 pages, 166 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: French lyrics with German underlay
- CPDL #09237: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 4 pages, 31 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #02445: Finale 2000
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-03-30). Score information: Letter, 2 pages, 48 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Je l’ayme bien
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: ‘Il primo libro dove si contengono Madrigali, Vilanesche, Canzoni francesi, e Motetti’ (Antwerp 1555)
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Original text
Ie laime bien et laimeray
a ce propos suis et serai
et demeuray toute ma vie
et quoi quon men die par envie
ie laime bien et laimeray
Modern French
Je l’aime bien et l’aimerai,
en ce propos suis et serai,
et resterai (demourai) toute ma vie
et quoi qu’on m’en dise par envie,
je l’aime bien et l’aimerai.
English translation
I love her and I always will,
for now and for whatever time may come.
I will not yield for the remainder of my life
and no matter what envious tongues might tell,
I love her and I always will.
German translation
Ich liebe dich, meins Lebens Zier,
in steter Treu ergeben dir,
bis zu des Herzens letztem Schlag.
Was auch der Neider flüstern mag,
ich liebe dich, meins Lebens Zier.
Czech translation
Miluji tě a budu tě milovat tak,
jako že jsem a budu.
Celý můj život bude toho důkazem,
ať mne potká cokoli.
- Robert Urmann editions
- André Vierendeels editions
- Brian Russell editions
- Pothárn Imre editions
- Orlando di Lasso compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Secular music
- Chansons
- Works in French
- A cappella
- Texts
- French texts
- Translations
- English translations
- German translations
- Czech translations
- Sheet music
- Renaissance music