Là ver l'aurora che sì dolce l'aura (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2023" to "*{{PostedDate|2023")
Tag: Manual revert
 
(20 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
===Ogni parte insieme===
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-08-07}} {{CPDLno|74770}} [[Media:0-01-lasso-sestina-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:0-01-lasso-sestina-score.mxl|{{XML}}]] [[Media:0-01-lasso-sestina.zip|{{zip}}]] (LilyPond)
{{Editor|Allen Garvin|2023-08-07}}{{ScoreInfo|Letter|13|242}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:{{EdNotes|}}
===Prima parte===
===Prima parte===
'''Là ver l'aurora che si dolce l'aura'''
'''Là ver l'aurora che si dolce l'aura'''
 
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50933}} [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50933}} [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-1.Là_ver_l'aurora_che_sì_dolce_l'aura.mxl|{{XML}}]]  
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|287}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|287}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


===Seconda parte===
===Seconda parte===
Line 12: Line 16:
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50934}} [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50934}} [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-2.Temprar_potess'io_in_si_soavi_note.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|263}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|263}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


===Terza parte===
===Terza parte===
Line 18: Line 22:
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50935}} [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50935}} [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-3.Quante_lagrime,_lasso,_e_quanti_versi.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|4|334}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|4|334}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


===Quarta parte===
===Quarta parte===
Line 24: Line 28:
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50936}} [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50936}} [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-4.Huomini_e_Dei_solea_vincer_per_forza.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|261}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|261}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


===Quinta parte===
===Quinta parte===
Line 30: Line 34:
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50937}} [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50937}} [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-5.A_l'ultimo_bisogno_o_misera_alma.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|258}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|3|258}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


===Sesta parte===
===Sesta parte===
Line 36: Line 40:
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50938}} [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-08-23}} {{CPDLno|50938}} [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Lasso-6.Ridon_hor_per_le_piagge_herbette_e_fiori.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|5|376}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2018-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|5|376}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Là ver l'aurora che sì dolce l'aura ''<br>
{{Title|''Là ver l'aurora che sì dolce l'aura ''}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Lyricist|Francesco Petrarca}}
{{Lyricist|Francesco Petrarca}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1567|in ''{{NoCo|Libro quarto de madrigali a 5 voci}}''|no=1}}
{{Pub|1|1567|in ''{{NoCo|Libro quarto de madrigali a 5 voci}}''|no=1}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
  1. Là ver l'aurora che si dolce l'aura
1. Là ver l'aurora che si dolce l'aura
Al tempo novo suol mover i fiori,
Al tempo novo suol mover i fiori,
E gli augelletti incominciar lor versi,
E gli augelletti incominciar lor versi,
Line 62: Line 64:
Mover mi sento a chi gli ha tutti in forza,
Mover mi sento a chi gli ha tutti in forza,
Che ritornar conviemmi a le mie note.
Che ritornar conviemmi a le mie note.
  2. Temprar potess'io in si soavi note
2. Temprar potess'io in si soavi note
I miei sospiri ch'adolcissen Laura,
I miei sospiri ch'adolcissen Laura,
Facendo a lei ragion ch'a me fa forza!
Facendo a lei ragion ch'a me fa forza!
Line 68: Line 70:
Ch'amor fiorisca in quella nobil alma,
Ch'amor fiorisca in quella nobil alma,
Che non curò giamai rime ne versi.
Che non curò giamai rime ne versi.
  3. Quante lagrime, lasso, e quanti versi
3. Quante lagrime, lasso, e quanti versi
O già sparti al mio tempo, e 'n quante note
O già sparti al mio tempo, e 'n quante note
Ho riprovato humilïar quell'alma!
Ho riprovato humilïar quell'alma!
Line 74: Line 76:
Dolce, la qual ben move frondi e fiori,
Dolce, la qual ben move frondi e fiori,
Ma nulla puo se incontr'ha maggior forza.
Ma nulla puo se incontr'ha maggior forza.
  4. Huomini e Dei solea vincer per forza
4. Huomini e Dei solea vincer per forza
Amor, come si legge in prosa e 'n versi:
Amor, come si legge in prosa e 'n versi:
Et io 'l provai sul primo aprir de fiori.
Et io 'l provai sul primo aprir de fiori.
Hora ne 'l mio signor ne le sue note
Hora ne 'l mio signor ne le sue note
Ne 'l pianger mio ne i preghi pon far Laura
Ne 'l pianger mio ne i preghi pon far Laura
Trarre o di vita o di martir quest'alma.
Trarre o di vita o di martir quest'alma.
    5. A l'ultimo bisogno o misera alma,
5. A l'ultimo bisogno o misera alma,
Accampa ogni tuo ingegno ogni tua forza,
Accampa ogni tuo ingegno ogni tua forza,
Mentre fra noi di vita alberga l'aura.
Mentre fra noi di vita alberga l'aura.
Line 86: Line 88:
E gli aspidi incantar sanno in lor note,
E gli aspidi incantar sanno in lor note,
Non che 'l gielo adornar de novi fiori.
Non che 'l gielo adornar de novi fiori.
  6. Ridon hor per le piagge herbette e fiori:
6. Ridon hor per le piagge herbette e fiori:
Esser non puo che quella angelica alma
Esser non puo che quella angelica alma
Non senta il suon de l'amorose note.
Non senta il suon de l'amorose note.
Line 92: Line 94:
Lagrimando e cantando i nostri versi
Lagrimando e cantando i nostri versi
E col bue zoppo andrem cacciando l'aura.
E col bue zoppo andrem cacciando l'aura.
  In rete accolgo l'aura, e 'n ghiaccio i fiori,
In rete accolgo l'aura, e 'n ghiaccio i fiori,
E 'n versi tento sorda e rigida alma,
E 'n versi tento sorda e rigida alma,
Che ne forza d'Amor prezza ne note.
Che ne forza d'Amor prezza ne note.
    ''Petrarca, Canzoniere 239''
''Petrarca, Canzoniere 239''}}
}}
{{mdl|2}}
{{mdl|2}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
  1. Towards the dawn when the sweet breeze
1. Towards the dawn when the sweet breeze
over the fresh spring earth stirs the flowers,
over the fresh spring earth stirs the flowers,
and the little birds begin their song,
and the little birds begin their song,
Line 105: Line 106:
so sweetly by her who has them in her power,
so sweetly by her who has them in her power,
that I must turn again to my own music.
that I must turn again to my own music.
  2. If I could tune my sighs to such gentle music
2. If I could tune my sighs to such gentle music
as Laura makes with the sweetening breeze,
as Laura makes with the sweetening breeze,
showing her the reason why I’m in her power!
showing her the reason why I’m in her power!
Line 111: Line 112:
than love will flourish in that noble soul,
than love will flourish in that noble soul,
that never cared for my rhymes or song.
that never cared for my rhymes or song.
  3. How many tears, alas, and how much song
3. How many tears, alas, and how much song
have I scattered in my time, and with what music
have I scattered in my time, and with what music
have I tried again and again to soften her soul!
have I tried again and again to soften her soul!
Line 117: Line 118:
a sweet one that stirs the grass and flowers,
a sweet one that stirs the grass and flowers,
but has no strength against her greater power.
but has no strength against her greater power.
  4. Men and gods were overcome by the power
4. Men and gods were overcome by the power
of Love, as we read in prose and song:
of Love, as we read in prose and song:
and I proved at the first opening of the flowers.
and I proved at the first opening of the flowers.
Line 123: Line 124:
nor my tears or prayers can make this breeze
nor my tears or prayers can make this breeze
carry off, from life or torment, this my soul.
carry off, from life or torment, this my soul.
  5. In time of greatest need, O wretched soul,
5. In time of greatest need, O wretched soul,
gather all your wits about you, and your power,
gather all your wits about you, and your power,
while among us there is still this living breeze
while among us there is still this living breeze
Line 129: Line 130:
and it can charm the serpent with its music,
and it can charm the serpent with its music,
besides adorning ice with fresh flowers.
besides adorning ice with fresh flowers.
  6. Now the meadows smile with grass and flowers,
6. Now the meadows smile with grass and flowers,
it cannot be that her angelic soul
it cannot be that her angelic soul
does not hear the sound of loving music.
does not hear the sound of loving music.
Line 135: Line 136:
sing and weep together will be our song,
sing and weep together will be our song,
and with a lame ox go to catch the breeze.
and with a lame ox go to catch the breeze.
  I catch the breeze with a net, seed ice with flowers,
I catch the breeze with a net, seed ice with flowers,
and hold with song a deaf unyielding soul,
and hold with song a deaf unyielding soul,
indifferent to Love’s power and my music.
indifferent to Love’s power and my music.
  ''Translation A.S.Kline''
''Translation A.S.Kline''}}
}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 00:49, 1 January 2024

Music files

Ogni parte insieme

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-08-07)  CPDL #74770:      (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2023-08-07).   Score information: Letter, 13 pages, 242 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

Prima parte

Là ver l'aurora che si dolce l'aura

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50933:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 3 pages, 287 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

Seconda parte

Temprar potess'io in si soavi note

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50934:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 3 pages, 263 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

Terza parte

Quante lagrime, lasso, e quanti versi

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50935:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 4 pages, 334 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

Quarta parte

Huomini e Dei solea vincer per forza

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50936:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 3 pages, 261 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

Quinta parte

A l'ultimo bisogno o misera alma

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50937:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 3 pages, 258 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

Sesta parte

Ridon hor per le piagge herbette e fiori

  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50938:         
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-08-23).   Score information: Letter, 5 pages, 376 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Là ver l'aurora che sì dolce l'aura
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1567 in Libro quarto de madrigali a 5 voci, no. 1
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

 1. Là ver l'aurora che si dolce l'aura
Al tempo novo suol mover i fiori,
E gli augelletti incominciar lor versi,
Si dolcemente i pensier dentro a l'alma
Mover mi sento a chi gli ha tutti in forza,
Che ritornar conviemmi a le mie note.
 2. Temprar potess'io in si soavi note
I miei sospiri ch'adolcissen Laura,
Facendo a lei ragion ch'a me fa forza!
Ma pria fia 'l verno la stagion de fiori,
Ch'amor fiorisca in quella nobil alma,
Che non curò giamai rime ne versi.
 3. Quante lagrime, lasso, e quanti versi
O già sparti al mio tempo, e 'n quante note
Ho riprovato humilïar quell'alma!
Ella si sta com'aspr'alpe a l'aura
Dolce, la qual ben move frondi e fiori,
Ma nulla puo se incontr'ha maggior forza.
 4. Huomini e Dei solea vincer per forza
Amor, come si legge in prosa e 'n versi:
Et io 'l provai sul primo aprir de fiori.
Hora ne 'l mio signor ne le sue note
Ne 'l pianger mio ne i preghi pon far Laura
Trarre o di vita o di martir quest'alma.
 5. A l'ultimo bisogno o misera alma,
Accampa ogni tuo ingegno ogni tua forza,
Mentre fra noi di vita alberga l'aura.
Nulla al mondo è che non possano i versi;
E gli aspidi incantar sanno in lor note,
Non che 'l gielo adornar de novi fiori.
 6. Ridon hor per le piagge herbette e fiori:
Esser non puo che quella angelica alma
Non senta il suon de l'amorose note.
Se nostra ria fortuna è di più forza,
Lagrimando e cantando i nostri versi
E col bue zoppo andrem cacciando l'aura.
 In rete accolgo l'aura, e 'n ghiaccio i fiori,
E 'n versi tento sorda e rigida alma,
Che ne forza d'Amor prezza ne note.
 Petrarca, Canzoniere 239

English.png English translation

 1. Towards the dawn when the sweet breeze
over the fresh spring earth stirs the flowers,
and the little birds begin their song,
I feel my thoughts stirred within my soul,
so sweetly by her who has them in her power,
that I must turn again to my own music.
 2. If I could tune my sighs to such gentle music
as Laura makes with the sweetening breeze,
showing her the reason why I’m in her power!
But sooner will winter be the season of flowers,
than love will flourish in that noble soul,
that never cared for my rhymes or song.
 3. How many tears, alas, and how much song
have I scattered in my time, and with what music
have I tried again and again to soften her soul!
She remains a harsh mountain in the breeze,
a sweet one that stirs the grass and flowers,
but has no strength against her greater power.
 4. Men and gods were overcome by the power
of Love, as we read in prose and song:
and I proved at the first opening of the flowers.
Now neither my Lord nor his music
nor my tears or prayers can make this breeze
carry off, from life or torment, this my soul.
 5. In time of greatest need, O wretched soul,
gather all your wits about you, and your power,
while among us there is still this living breeze
Nothing on earth’s impossible for song,
and it can charm the serpent with its music,
besides adorning ice with fresh flowers.
 6. Now the meadows smile with grass and flowers,
it cannot be that her angelic soul
does not hear the sound of loving music.
But if my cruel fate has the greater power,
sing and weep together will be our song,
and with a lame ox go to catch the breeze.
 I catch the breeze with a net, seed ice with flowers,
and hold with song a deaf unyielding soul,
indifferent to Love’s power and my music.
 Translation A.S.Kline