Loing de tes yeulx (Lemoyne): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-08-24}} {{CPDLno|50969}} [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.mid|{{mid}}]] [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2018-08-24}} {{CPDLno|50969}} [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.mid|{{mid}}]] [[Media:Lemoyne-Loing_de_tes_yeulx.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-08-24}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-08-24}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SAAT}} | {{Voicing|4|SAAT}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1545|in ''[[Livre 16: 29 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=7}} | {{Pub|1|1545|in ''[[Livre 16: 29 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=7}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | {{Text|French| |
Latest revision as of 18:43, 24 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-08-24). Score information: A4, 3 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Loing de tes yeulx
Composer: Lemoyne
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SAAT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1545 in Livre 16: 29 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 7
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Loin de tes yeulx, ton amour vient me poursuivre,
autant plus qu'elle avait l'habitude de me suivre.
Auprès de toi, tu as pour sûr si bien gravé
ta douceur en moi, mieux que dans le cuivre.