Mi tripón (Otilio Galíndez): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish|
{{top}}{{Text|Spanish|
Duerme, mi tripón, vamos a engañar la lechuza
Duerme, mi tripón, vamos a engañar la lechuza
Y engañar al Coco, que ya no asusta, duerme mi tripón.
Y engañar al Coco, que ya no asusta, duerme mi tripón.
Line 29: Line 29:
Abrirá tus ojos la luz del alba, y te enseñará
Abrirá tus ojos la luz del alba, y te enseñará
Ríos y caminos, y la montaña, duerme mi tripón.}}
Ríos y caminos, y la montaña, duerme mi tripón.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
''(incomplete)''
''(incomplete)''
Line 36: Line 36:
once upon a time it lost the moon.  
once upon a time it lost the moon.  
The sun will show you rivers, roads, and mountains.}}
The sun will show you rivers, roads, and mountains.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 17:27, 3 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #17258:  Network.png
Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-06-14).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Mi tripón
Composer: Otilio Galíndez

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularFolksong

Language: Spanish
Instruments:

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Folksong from Venezuela

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Duerme, mi tripón, vamos a engañar la lechuza
Y engañar al Coco, que ya no asusta, duerme mi tripón.
Que mañana el sol brillará en tu cuna, y te contará
Cómo fue que un día perdió la luna, duerme mi tripón.
Duerme, mi tripón, ya se fue la noche cansada,
Y llegó la noche fresquita y muda, duerme mi tripón.
Abrirá tus ojos la luz del alba, y te enseñará
Ríos y caminos, y la montaña, duerme mi tripón.

English.png English translation

(incomplete)
Sleep, my Little One, for tomorrow the sun shall shine
into your crib and tell you how it happened that
once upon a time it lost the moon.
The sun will show you rivers, roads, and mountains.