1.
Angelus ad Virginem
Sub intrans in conclave,
Virginis formidinem
Demulcens, inquit: Ave!
Ave regina virginum;
Caeli terraeque Dominum
Concipies
Et paries intacta
Salutem hominum;
Tu porta caeli facta,
Medela criminum.
2.
Quomodo conciperem
Quae virum non cognovi?
Qualiter infringerem
Quod firma mente vovi?
Spiritus Sancti gratia
Perficiet haec omnia;
Ne timeas,
Sed gaudeas, secura
Quod castimonia
Manebit in te pura
Dei potentia.
3.
Ad haec virgo nobilis
Respondens inquit ei:
Ancilla sum humilis
Omnipotentis Dei.
Tibi caelesti nuntio,
Tanti secreti conscio,
Consentiens,
Et cupiens videre
Factum quod audio;
Parata sum parere,
Dei consilio.
4.
Eia mater Domini,
Quae pacem redidisti
Angelis et homini,
Cum Christum genuisti:
Tuum exora filium
ut se nobis propitium
Exhibeat,
Et deleat peccata:
Praestans auxilium
Vita frui beata
Post hoc exsilium
English translation
Gabriel fram hevenking
sent to þe maide sweete
broute hir blisful tiding
and fair he gan his greete
Heil be þu ful of grace ariçt
for Godes Son þis hevenliçt
for mannes love
wil man bicome
and take
fles of þee maide briçt
manken free for to make
of sen and devles miçt.
Mildelich him gan andswere
þe milde maide þanne
wichewise sold ich here
child withute manne?
þangel hir seid Ne dred tee nout
þurw þoligast sal been iwrout
þis ilche þing
warof tiding
ich bringe
al manken wurth ibout
þurw þine sweet childinge
and ut of pine ibout.
Wan þe maiden undersood
and þangels wordes herde
mildelich with milde mood
to þangel hie andswerde
ure lords þewe maid iwis
ich am þat here above is
anentis me
fulfurthed be
þi sawe
þat icy with his wil is
maid withute lawe
of moder had þe blis.
þangel went awei mid þan
al ut of hire siçte
hire womb arise gan
þurw þoligastes miçt
in hir wes Crist bilok anon
sooth God sooth man in fles and bon
and of his fles
ibore wes
at time
warþurw us cam good won
he bout us ut of pine
and let him for us slon.
Maidenmoder makeles
of milce flu ibunde
bid for us him þat tee ches
at wam þu grace funde
þat he forgive us sen and wrake
and clene of evri gelt us make
and hevenblis
wan ur time is
to sterve
us give for þine sake
him so here for to serve
þat He us to Him take.
English translation
Gabriel, from heaven's king
Sent to the maiden sweet,
Brought to her blissful tiding
And fair 'gan her to greet.
'Hail be thou, full of grace aright!
For so God's Son, the heaven's light,
Loves man, that He