Psalm 117: Difference between revisions
(7 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 45: | Line 45: | ||
*[[Laudate Dominum (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB | *[[Laudate Dominum (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB | ||
*[[New Hartford (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase) | *[[New Hartford (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase) | ||
*[[Laudate Dominum omnes gentes a | *[[Orlando di Lasso]] | ||
**[[Laudate Dominum omnes gentes a 6 (Orlando di Lasso)| 6 vv]] SSATTB | |||
**[[Laudate Dominum omnes gentes a 12 (Orlando di Lasso)|12 vv]] SSSAAATTTBBB | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Laudate Dominum (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SAATTB or SAATBarB | |||
*[[Laudate Dominum (Johann Simon Mayr)|Johann Simon Mayr]] STTB with orchestra | *[[Laudate Dominum (Johann Simon Mayr)|Johann Simon Mayr]] STTB with orchestra | ||
*[[Claudio Monteverdi]] | *[[Claudio Monteverdi]] | ||
**[[Laudate Dominum omnes gentes, SV 272 (Claudio Monteverdi)|SV 272, 1641]] SSATTB 2vln. & bc; extra voice parts for ripieno | **[[Laudate Dominum omnes gentes, SV 272 (Claudio Monteverdi)|SV 272, 1641]] SSATTB 2vln. & bc; extra voice parts for ripieno | ||
**[[ Laudate Dominum omnes gentes, SV 274 (Claudio Monteverdi)|SV 274, 1641]] SATB.SATB & bc | **[[ Laudate Dominum omnes gentes, SV 274 (Claudio Monteverdi)|SV 274, 1641]] SATB.SATB & bc | ||
**[[Laudate Dominum omnes gentes SV 273 (Claudio Monteverdi)|SV 273, 1641]] SSAATTBB, 2 vlni & bc | **[[Laudate Dominum omnes gentes, SV 273 (Claudio Monteverdi)|SV 273, 1641]] SSAATTBB, 2 vlni & bc | ||
**[[Laudate Dominum omnes gentes (Claudio Monteverdi)|Bass solo, 1651]] | **[[Laudate Dominum omnes gentes (Claudio Monteverdi)|Bass solo, 1651]] | ||
*Wolfgang Amadeus Mozart | *Wolfgang Amadeus Mozart | ||
Line 84: | Line 87: | ||
*[[Laudate Dominum, RV 606 (Antonio Vivaldi)|Antonio Vivaldi]] SATB | *[[Laudate Dominum, RV 606 (Antonio Vivaldi)|Antonio Vivaldi]] SATB | ||
*[[Laudate Dominum (Georg Joseph Vogler)|Georg Joseph Vogler]] SSATB & orchestra | *[[Laudate Dominum (Georg Joseph Vogler)|Georg Joseph Vogler]] SSATB & orchestra | ||
*[[Laudate Dominum omnes gentes (Melchior Vulpius)|Melchior Vulpius]] SSATTB | |||
*[[Psalm 117 (Thurlow Weed)|Thurlow Weed]] SATB (English, New Version of Tate and Brady) | *[[Psalm 117 (Thurlow Weed)|Thurlow Weed]] SATB (English, New Version of Tate and Brady) | ||
*[[Laudate Dominum (Psalm 116) (Jan Dismas Zelenka)|Jan Dismas Zelenka]] SATTB | *[[Laudate Dominum (Psalm 116) (Jan Dismas Zelenka)|Jan Dismas Zelenka]] SATTB | ||
Line 91: | Line 95: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Clementine Vulgate (Psalm | ===Clementine Vulgate (Psalm 117)=== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|1}} Alleluja. Laudate Dominum, omnes gentes; laudate eum, omnes populi. | {{Vs|1}} Alleluja. Laudate Dominum, omnes gentes; laudate eum, omnes populi. | ||
{{Vs|2}} Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet | {{Vs|2}} Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet | ||
in aeternum.}} | in aeternum.}} | ||
Revision as of 19:26, 9 January 2020
P S A L M S — 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 |
General information
Psalm 117 is the last of series of 11 (107 - 117) which is considered to form a consistent whole (the First Group of Eleven). It is unusually short, most probably because the kabbalistics at work in the group of 11 required only a limited number of words. The Hebrew text contains only 15 words.
The setting by Georg Philipp Telemann substitutes word 'Jehovam' for 'Dominum'
Settings by composers
In Latin, unless otherwise stated.
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 117)Latin text1 Alleluja. Laudate Dominum, omnes gentes; laudate eum, omnes populi. Luther's translationGerman text1 Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker! Statenbijbel (1637)Dutch text1 Looft den HEERE, alle heidenen; prijst Hem, alle natiën! Káldi fordításHungarian text1 Alleluja! Dicsérjétek az Urat, minden nemzetek! dicsérjétek őt, minden népek! |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O praise the Lord, all ye heathen: praise him, all ye nations. King James VersionEnglish text1 O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people. Another English translationEnglish translation1 Praise the Lord, all nations; praise him, all peoples. Another English translation, as used by William ByrdEnglish translation1 Praise our Lord, all ye Gentiles; praise him, all ye people: |
'Old Version' (Thomas Norton)English textO all ye nations of the world, |
Metrical Paraphrases (Isaac Watts)English textVERSION 1. (C. M.) |
|
|