Psalm 100: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
*[[Jubilate Deo (Franz Bühler)|Franz Bühler]] SATB & orchestra | *[[Jubilate Deo (Franz Bühler)|Franz Bühler]] SATB & orchestra | ||
*[[Jubilate Deo (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] SA & bc | *[[Jubilate Deo (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] SA & bc | ||
*[[Jubilate Deo a 8 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] | *[[Jubilate Deo a 8 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SSAT.ATTB or SAAT.TTTB | ||
*Giovanni Gabrieli | *Giovanni Gabrieli | ||
**[[Jubilate Deo, omnis terra a 11 (Giovanni Gabrieli)|a 11]] | **[[Jubilate Deo, omnis terra a 11 (Giovanni Gabrieli)|a 11]] |
Revision as of 17:19, 18 May 2013
Table of Psalms << Psalm 100 >> | ||||||||||||||
General information
Psalm 100 according to the Hebrew numbering corresponds to Psalm 99 in the Latin Vulgate.
Alternate titles:
- Latin: Jubilate Deo, omnis terra
- English: O be joyful in the Lord, all ye lands
- German: Jauchzet dem Herrn alle Welt
Settings by composers
In Latin
|
In English
In French
In German |
Text & translations
VulgateLatin text 99.2 Jubiláte Deo, omnis terra: 99.3 Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus: ipse fecit nos, et non ipsi nos. Pópulus ejus, et oves páscuæ ejus. 99.4 Introíte portas ejus in confessióne, átria ejus in hymnis: confitémini illi. Laudáte nomen ejus, 99.5 quóniam suávis est Dóminus: in ætérnum misericórdia ejus, et usque in generatiónem et generatiónem véritas ejus. Luther's translationGerman text 1 Jauchzet dem Herrn alle Welt. 2 Dienet dem Herrn mit Freuden. Kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken. 3 Erkennet, dass der Herr Gott ist. Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide. 4 Gehet zu seinen Toren ein mit Danken. Zu seinen Vorhöfen mit Loben. Danket ihm, lobet seinen Namen. 5 Denn der Herr ist freundlich und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für. Káldi fordítás (99. zsoltár)Hungarian text Hálaadó zsoltár. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 O be joyful in the LORD, all ye lands: 2 serve the LORD with gladness, and come before his presence with a song. 3 Be ye sure that the LORD he is God; it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. 4 O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise; be thankful unto him, and speak good of his Name. 5 For the LORD is gracious, his mercy is everlasting; and his truth endureth from generation to generation. King James VersionEnglish text 1 Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands. 2 Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. 3 Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. 4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. 5 For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations. Old Version Metrical Psalter English text
by William Kethe 1 All people that on earth do dwell,
2 The Lord ye know is God indeed,
3 O enter then his gates with praise,
4 For why? the Lord our God is good,
English translation by The St. Ann ChoirEnglish translation Sing joyfully to God, all the earth; English translation by Henry AinsworthEnglish translation - The Book of Psalmes : Englished both in Prose and Meter (Amsterdam 1612) carried to New England on the Mayflower Shout to Jehovah, all the earth, It's he that made us, and not we; Confess to him, bless ye his name. |