Psalm 114
Table of Psalms << Psalm 114 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- When Israel came out of Egypt (William Byrd)
- In exitu Israel (Vincenzo Galilei)
- In exitu Israel (Samuel Wesley)
Texts & translations
Clementine Vulgate
Latin text
113:1 Alleluja. In exitu Israel de Ægypto, domus Jacob de populo barbaro,
113:2 facta est Judæa sanctificatio ejus ; Isra¨el potestas ejus.
113:3 Mare vidit, et fugit ; Jordanis conversus est retrorsum.
113:4 Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.
113:5 Quid est tibi, mare, quod fugisti ? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum ?
113:6 montes, exsultastis sicut arietes ? et colles, sicut agni ovium ?
113:7 A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob :
113:8 qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 When Israel came out of Egypt : and the house of Jacob from among the strange people,
2 Judah was his sanctuary : and Israel his dominion.
3 The sea saw that, and fled : Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams : and the little hills like young sheep.
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleddest : and thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams : and ye little hills, like young sheep?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord : at the presence of the God of Jacob;
8 Who turned the hard rock into a standing water : and the flint-stone into a springing well.
Káldi fordítás
Hungarian text
Alleluja! Kijövén Izrael Egyiptomból, Jákob háza az idegen nép közől,
lőn Judea az ő szenthelyévé, Izrael az ő birodalmává.
A tenger látta ezt, és futott; a Jordán visszafordúlt.
A hegyek szökdeltek, mint a kosok, és a halmok, mint a juhok bárányai.
Mi lelt téged, tenger, hogy futottál? és téged, Jordán, hogy visszafordúltál?
és titeket hegyek, hogy szökdeltetek, mint a kosok, ti halmok, mint a juhok bárányai?
az Úr színe előtt megrendűlt a föld, Jákob Istene előtt,
Ki a sziklát tavakká változtatta, és a kőszirtet vízforrásokká.