Psalm 126: Difference between revisions
(→Settings by composers: Add Hartman's setting of Psalm 126.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[Psalm 126 (Martin Böttger)|Martin Böttger - Psalm 126]] - | *[[Psalm 126 (Martin Böttger)|Martin Böttger - Psalm 126]] - in German | ||
*[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann - Wenn der Herr a 6]] - No. 10 of Erster Theil Confortativae Sacrae Symphoniacae, Coburg MDCXIII in 1616. | *[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann - Wenn der Herr a 6]] - No. 10 of Erster Theil Confortativae Sacrae Symphoniacae, Coburg MDCXIII in 1616. | ||
* Heinrich Schütz, Die mit Tränen säen - vv. 5-6 in German | |||
*[[The Lord hath done great things (Henry Thomas Smart)|Henry Thomas Smart - The Lord hath done great things]] - vv. 4, 6-7 in English | |||
== Texts & translations == | == Texts & translations == |
Revision as of 13:42, 27 October 2008
Table of Psalms << Psalm 126 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Martin Böttger - Psalm 126 - in German
- Heinrich Hartmann - Wenn der Herr a 6 - No. 10 of Erster Theil Confortativae Sacrae Symphoniacae, Coburg MDCXIII in 1616.
- Heinrich Schütz, Die mit Tränen säen - vv. 5-6 in German
- Henry Thomas Smart - The Lord hath done great things - vv. 4, 6-7 in English
Texts & translations
Vulgate (Psalm 125 In convertendo)
Latin text
1 { Canticum graduum. }
In convertendo Dominus captivitatem Sion, | facti sumus sicut consolati.
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum, | et lingua nostra exsultatione. |
Tunc dicent inter gentes: | Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum; | facti sumus lætantes.
4 Converte, Domine, captivitatem nostram, | sicut torrens in austro.
5 Qui seminant in lacrimis, | in exsultatione metent.
6 Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. | Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 When the Lord turned again the captivity of Sion : then were we like unto them that dream.
2 Then was our mouth filled with laughter : and our tongue with joy.
3 Then said they among the heathen : The Lord hath done great things for them.
4 Yea, the Lord hath done great things for us already : whereof we rejoice.
5 Turn our captivity, O Lord : as the rivers in the south.
6 They that sow in tears : shall reap in joy.
7 He that now goeth on his way weeping, and beareth forth good seed : shall doubtless come again with joy, and bring his sheaves with him.