Psalm 126: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: Add Hartman's setting of Psalm 126.)
Line 3: Line 3:


== Settings by composers ==
== Settings by composers ==
*[[Psalm 126 (Martin Böttger)|Martin Böttger - Psalm 126]] -(in German)
*[[Psalm 126 (Martin Böttger)|Martin Böttger - Psalm 126]] - in German
*[[The Lord hath done great things (Henry Thomas Smart)|Henry Thomas Smart - The Lord hath done great things]] - vv. 4, 6-7 in English.
*[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann - Wenn der Herr a 6]] - No. 10 of Erster Theil Confortativae Sacrae Symphoniacae, Coburg MDCXIII in 1616.
*[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann - Wenn der Herr a 6]] - No. 10 of Erster Theil Confortativae Sacrae Symphoniacae, Coburg MDCXIII in 1616.
* Heinrich Schütz, Die mit Tränen säen - vv. 5-6 in German
*[[The Lord hath done great things (Henry Thomas Smart)|Henry Thomas Smart - The Lord hath done great things]] - vv. 4, 6-7 in English


== Texts & translations ==
== Texts & translations ==

Revision as of 13:42, 27 October 2008

Table of Psalms             <<   Psalm 126   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General Information

Settings by composers

Texts & translations

Vulgate (Psalm 125 In convertendo)

Latin.png Latin text

1  { Canticum graduum. }

    In convertendo Dominus captivitatem Sion, | facti sumus sicut consolati.

2  Tunc repletum est gaudio os nostrum, | et lingua nostra exsultatione. |

    Tunc dicent inter gentes: | Magnificavit Dominus facere cum eis.

3  Magnificavit Dominus facere nobiscum; | facti sumus lætantes.

4  Converte, Domine, captivitatem nostram, | sicut torrens in austro.

5  Qui seminant in lacrimis, | in exsultatione metent.

6  Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. | Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.


Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  When the Lord turned again the captivity of Sion : then were we like unto them that dream.

2  Then was our mouth filled with laughter : and our tongue with joy.

3  Then said they among the heathen : The Lord hath done great things for them.

4  Yea, the Lord hath done great things for us already : whereof we rejoice.

5  Turn our captivity, O Lord : as the rivers in the south.

6  They that sow in tears : shall reap in joy.

7  He that now goeth on his way weeping, and beareth forth good seed : shall doubtless come again with joy, and bring his sheaves with him.