Psalm 54: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Deus in nomine tuo a 8 (Francesco Maria Guaitoli)|Francesco Maria Guaitoli]] SATB.AATB (vv.3-6, Latin) | *[[Deus in nomine tuo a 8 (Francesco Maria Guaitoli)|Francesco Maria Guaitoli]] SATB.AATB (vv.3-6, Latin) | ||
*[[Deus in nomine tuo (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB (Latin) | *[[Deus in nomine tuo (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB (Latin) | ||
*[[Ecce Deus (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATBB (vv. 6,7,3, Latin) | |||
*[[Save me, O God, Z 51 (Henry Purcell)|Henry Purcell]] SSATTB (vv.1-2a,3-4,6-7) | *[[Save me, O God, Z 51 (Henry Purcell)|Henry Purcell]] SSATTB (vv.1-2a,3-4,6-7) | ||
*[[Deus in nomine tuo (Ivo de Vento)|Ivo de Vento]] STTB, Latin | *[[Deus in nomine tuo (Ivo de Vento)|Ivo de Vento]] STTB, Latin | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==Text & translations== | ==Text & translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 11:42, 3 January 2015
Table of Psalms << Psalm 54 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
|
|
Text & translations
Clementine Vulgate (Psalm 53)Latin text 1 In finem, in carminibus. Intellectus David, 2 cum venissent Ziphaei, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos? 3 Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me. 4 Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei. 5 Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes 6 Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor animae meae. 7 Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos. 8 Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est. 9 Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end, in verses. Understanding for David, when they were come to Ziphaeus, and had said to Saul, Doth not David hide himself with us? 1 Save me, O God, for thy Name's sake: and avenge me in thy strength. 2 Hear my prayer, O God: and hearken unto the words of my mouth. 3 For strangers are risen up against me: and tyrants, 4 Behold, God is my helper: the Lord is with them that uphold my soul. 5 He shall reward evil unto mine enemies: destroy thou them in thy truth. 6 An offering of a free heart will I give thee, and praise thy Name, O Lord: because it is so comfortable. 7 For he hath delivered me out of all my trouble: |
King James VersionEnglish text 1 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength. 2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. 3 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah. 4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. 5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth. 6 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good. 7 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies. Káldi fordítás (53. zsoltár)Hungarian translation Végig, Dávid oktatása az énekek közt, |
New Version Metrical Psalter (Tate & Brady) English text
1,2 Lord, save me, for thy glorious Name, 3 Mere strangers, whom I never wronged, 4,5 But God takes part with all my friends, 6 While I my grateful off'rings bring, 7 From dreadful danger and distress |