Psalm 64: Difference between revisions
m (Text replace - "{{Verse|" to "{{Vs|") |
m (Text replace - "{{Vs| }}" to "{{Vs}}") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Vs|5}} ut sagittent in occultis immaculatum. | {{Vs|5}} ut sagittent in occultis immaculatum. | ||
{{Vs|6}} Subito sagittabunt eum, et non timebunt; | {{Vs|6}} Subito sagittabunt eum, et non timebunt; | ||
{{Vs | {{Vs}} firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos;<br> | ||
dixerunt: Quis videbit eos? | dixerunt: Quis videbit eos? | ||
{{Vs|7}} Scrutati sunt iniquitates; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo<br> | {{Vs|7}} Scrutati sunt iniquitates; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo<br> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Vs | {{Vs}} ''To the end, as psalm of David.'' | ||
{{Vs|1}} Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. | {{Vs|1}} Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. | ||
{{Vs|2}} Hide me from the gathering together of the froward: and from the insurrection of wicked doers; | {{Vs|2}} Hide me from the gathering together of the froward: and from the insurrection of wicked doers; | ||
{{Vs|3}} Who have whet their tongue like a sword: and shoot out their arrows, even bitter words; | {{Vs|3}} Who have whet their tongue like a sword: and shoot out their arrows, even bitter words; | ||
{{Vs|4}} That they may privily shoot at him that is perfect: | {{Vs|4}} That they may privily shoot at him that is perfect: | ||
{{Vs | {{Vs}} suddenly do they hit him, and fear not. | ||
{{Vs|5}} They encourage themselves in mischief: and commune among themselves how they may lay snares, and say that no man shall see them. | {{Vs|5}} They encourage themselves in mischief: and commune among themselves how they may lay snares, and say that no man shall see them. | ||
{{Vs|6}} They imagine wickedness, and practise it: that they keep secret among themselves, every man<br> | {{Vs|6}} They imagine wickedness, and practise it: that they keep secret among themselves, every man<br> |
Revision as of 15:03, 9 April 2015
Table of Psalms << Psalm 64 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- William Billings SATB (in English, metrical New Version)
- Christoph Dalitz AT (Bicinium, in German)
Text & translations
Clementine Vulgate (Psalm 63) Latin text
1 In finem. Psalmus David.
2 Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor; a timore inimici eripe animam meam.
3 Protexisti me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem.
4 Quia exacuerunt ut gladium linguas suas; intenderunt arcum rem amaram,
5 ut sagittent in occultis immaculatum.
6 Subito sagittabunt eum, et non timebunt;
firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos; |
Church of England 1662 Book of Common Prayer English text
To the end, as psalm of David.
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Hide me from the gathering together of the froward: and from the insurrection of wicked doers;
3 Who have whet their tongue like a sword: and shoot out their arrows, even bitter words;
4 That they may privily shoot at him that is perfect:
suddenly do they hit him, and fear not.
5 They encourage themselves in mischief: and commune among themselves how they may lay snares, and say that no man shall see them.
6 They imagine wickedness, and practise it: that they keep secret among themselves, every man |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text Lord, hear the voice of my complaint, |
Káldi fordítás (63. zsoltár)Hungarian text Végig Dávid zsoltára. |