Psalm 73: Difference between revisions
(Added paraphrase by Tate and Brady) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
*[[Herr, wenn ich nur dich habe, BuxWV38 (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]] S solo, with strings and bc, (German, vv.25-26) | *[[Herr, wenn ich nur dich habe, BuxWV38 (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]] S solo, with strings and bc, (German, vv.25-26) | ||
*[[Quem in coelo (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATTTB (vv.25-26, Latin (adapted)) | *[[Quem in coelo (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATTTB (vv.25-26, Latin (adapted)) | ||
*[[Winthrop (Jacob French)|Jacob French]] SATB (English, Tate & Brady ''New Version'' stanzas 16-17) | |||
*[[Quem in coelo (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATB (vv.25-28, Latin (adapted)) | *[[Quem in coelo (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATB (vv.25-28, Latin (adapted)) | ||
*[[Quam bonus Israel Deus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv.1-6, Latin<includeonly></includeonly>) | *[[Quam bonus Israel Deus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv.1-6, Latin<includeonly></includeonly>) | ||
Line 329: | Line 330: | ||
I call my God my portion now, | I call my God my portion now, | ||
And all my powers are thine.}} | And all my powers are thine.}} | ||
{{bottom}} | |||
===Metrical Paraphrase by [[Nahum Tate]] and [[Nicholas Brady]], ''New Version'', 1698=== | |||
{{top}} | |||
{{Text|English| | |||
:'''Part 1''' | |||
1. At length, by certain proofs ‘tis plain | |||
That God will to his Saints be kind; | |||
That all, whose Hearts are pure and clean, | |||
Shall his protecting favor find. | |||
2. Till this sustaining truth I knew, | |||
My staggering feet had almost failed; | |||
I grieved the sinners wealth to view. | |||
And envied when the fools prevailed. | |||
3. They to the grave in peace descend. | |||
And while they live are hale and strong; | |||
No plague or troubles them offend, | |||
Which oft to other men belong. | |||
4. With pride, as with a chain, they're held, | |||
And rapine seems their robe of state; | |||
Their eyes stand out with fatness swelled, | |||
They grow, beyond their wishes, great. | |||
5. With hearts corrupt, and lofty talk, | |||
Oppressive methods they defend; | |||
Their tongue through all the earth does walk, | |||
Their blasphemies to heaven ascend.}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
6. And yet admiring crowds are found | |||
Who servile visits duly make, | |||
Because with plenty they abound, | |||
Of which their flattering slaves partake. | |||
7. Their fond opinions these pursue, | |||
Till they with them profanely cry, | |||
“How should the Lord our actions view, | |||
Can he perceive who dwells so high?” | |||
8. Behold the wicked! these are they | |||
Who openly their sins profess; | |||
And yet their wealth's increased each day, | |||
And all their actions meet success. | |||
9. Then have I cleansed my heart (said I) | |||
And washed my hands from guilt in vain, | |||
If all the day oppressed I lie, | |||
And every morning suffer pain. | |||
10. Thus did I once to speak intend, | |||
But if such things I rashly say, | |||
Thy children, Lord, I must offend. | |||
And basely should their cause betray.}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
:'''Part 2''' | |||
11. To fathom this my thoughts I bent, | |||
But found the case too hard for me; | |||
Till to the house of God I went, | |||
Then I their end did plainly see. | |||
12. How high so ever advanced, they all | |||
On slippery places loosely stand; | |||
Thence into ruin headlong fall, | |||
Cast down by thy avenging hand. | |||
13. How dreadful and how quick their fate! | |||
Despised by thee when they're destroyed; | |||
As waking men with scorn do treat | |||
The fancies that their dreams employed. | |||
14. Thus was my heart with grief oppressed, | |||
My reins were racked with restless pains, | |||
So stupid was I, like a beast, | |||
Who no reflecting thought retains. | |||
15. Yet still thy presence me supplied, | |||
And thy right hand assistance gave: | |||
Thou first shalt with thy counsel guide, | |||
And then to glory me receive.}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
16. Whom then in heaven, but thee alone. | |||
Have I, whose favor I require? | |||
Throughout the spacious earth there's none | |||
That I besides thee can desire. | |||
17. My trembling flesh and aching heart | |||
May often fail to succor me, | |||
But God shall inward strength impart. | |||
And my eternal portion be. | |||
18. For they that far from thee remove, | |||
Shall into sudden ruin fall, | |||
If after other gods they rove, | |||
Thy vengeance shall destroy them all. | |||
19. But as for me, ‘tis good and just: | |||
That I should still to God repair; | |||
In him I always put my trust, | |||
And will his wondrous works declare.}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 18:16, 12 March 2016
Table of Psalms << Psalm 73 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 72)Latin text1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde!
Káldi fordítás (72. zsoltár)Hungarian text Azaf zsoltára. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Truly God is loving unto Israel: even unto such as are of a clean heart. Luther Bibel 1545German text1 Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist. |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (C. M.) |
|
|
Metrical Paraphrase by Nahum Tate and Nicholas Brady, New Version, 1698
English text Part 1 |
|
Part 2 |
|