Psalm 85: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Psalm table|85|84|86}}
[http://www.mmxxy.com 热转印机]   
[http://www.jingaoda.com 有机玻璃]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.hzst.net.cn Dell服务器]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.szjlit.com HP服务器]   
[http://www.szjlit.com CISCO交换机] 
[http://www.szjlit.com IBM服务器]
[http://www.szjlit.com/ibm.html]
[http://www.aca007.com 调查]         
[http://www.edu-embedded.com 单片机培训]   
[http://www.touch2008.com.cn 工控机]     
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家]
[http://www.bjsflt.cn 北京搬家]
[http://www.cnghf.cn 会议服务]
[http://www.cnghf.cn 装饰装潢]
[http://www.cnghf.cn 展览制作]
[http://www.bj-hz.com 北京装潢公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装饰公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装修公司]
[http://www.bjhmay.com 北京月嫂]
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] 
[http://www.whstwl.com 北京物流] 
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] 
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.kangdabaojie.cn 北京保洁]   
[http://www.hple.com.cn自动门]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票]
[http://www.bj-hqnh.com 北京汽车陪练] 
[http://www.gmstktwx.cn 空调维修] 
[http://www.bjwrkt.com 空调回收]
[http://www.bjhty.com 大金中央空调]
[http://www.bjhty.com 电地暖]
[http://www.bjhty.com 冷库]
[http://www.bjhty.com 格力中央空调]
[http://www.bjhty.com 约克中央空调]
[http://www.bjfmj.com 风幕机]
[http://www.jkchangjiu.cn 劳保用品] 
[http://www.bjtxsd.com 北京物流公司]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.beizhong.com 电机修理] 
[http://www.khcoo.com 净化工程]
[http://www.bjhyzr.com 五粮液酒]
[http://www.bjjds.cn 燃气灶维修] {{Psalm table|85|84|86}}
==General information==
==General information==



Revision as of 00:52, 22 February 2008

热转印机 有机玻璃 IBM服务器 Dell服务器 IBM服务器 HP服务器 CISCO交换机 IBM服务器 [1] 调查 单片机培训 工控机 北京搬家 北京搬家 会议服务 装饰装潢 展览制作 北京装潢公司 北京装饰公司 北京装修公司 北京月嫂 门窗厂 代开发票  北京物流  北京搬家 门窗厂 北京保洁    [2] 代开发票 北京汽车陪练  空调维修 空调回收 大金中央空调 电地暖 冷库 格力中央空调 约克中央空调 风幕机 劳保用品  北京物流公司 机柜 机柜 电机修理 净化工程 五粮液酒

燃气灶维修

Table of Psalms             <<   Psalm 85   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General information

Settings by composers

Text & translations

Vulgate (Psalm 84 Benedixisti, Domine)

Latin.png Latin text

1  In finem, filiis Core. Psalmus.

2  Benedixisti, Domine, terram tuam; | avertisti captivitatem Jacob.

3  Remisisti iniquitatem plebis tuæ; | operuisti omnia peccata eorum.

4  Mitigasti omnem iram tuam | avertisti ab ira indignationis tuæ.

5  Converte nos, Deus salutaris noster, | et averte iram tuam a nobis.

6  Numquid in æternum irasceris nobis? | aut extendes iram tuam a generatione in generationem ?

7  Deus, tu conversus vivificabis nos, | et plebs tua lætabitur in te.

8  Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, | et salutare tuum da nobis.

9  Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, | quoniam loquetur pacem in plebem suam, |

    et super sanctos suos, | et in eos qui convertuntur ad cor.

10  Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, | ut inhabitet gloria in terra nostra.

11  Misericordia et veritas obviaverunt sibi; | justitia et pax osculatæ sunt.

12  Veritas de terra orta est, | et justitia de cælo prospexit.

13  Etenim Dominus dabit benignitatem, | et terra nostra dabit fructum suum.

14  Justitia ante eum ambulabit, | et ponet in via gressus suos.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  Lord, thou art become gracious unto thy land : thou hast turned away the captivity of Jacob.

2  Thou hast forgiven the offence of thy people : and covered all their sins.

3  Thou hast taken away all thy displeasure : and turned thyself from thy wrathful indignation.

4  Turn us then, O God our Saviour : and let thine anger cease from us.

5  Wilt thou be displeased at us for ever : and wilt thou stretch out thy wrath from one generation to another?

6  Wilt thou not turn again, and quicken us : that thy people may rejoice in thee?

7  Shew us thy mercy, O Lord : and grant us thy salvation.

8  I will hearken what the Lord God will say concerning me : for he shall speak peace unto his people, and to his saints, that they turn not again.

9  For his salvation is nigh them that fear him : that glory may dwell in our land.

10  Mercy and truth are met together : righteousness and peace have kissed each other.

11  Truth shall flourish out of the earth : and righteousness hath looked down from heaven.

12  Yea, the Lord shall shew loving-kindness : and our land shall give her increase.

13  Righteousness shall go before him : and he shall direct his going in the way.