Psalm 86

From ChoralWiki
Revision as of 19:53, 10 November 2007 by Tim Henderson (talk | contribs) (add Evison setting)
Jump to navigation Jump to search
Table of Psalms             <<   Psalm 86   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General information

Settings by composers


Text & translations

Clementine Vulgate (Psalm 85)

Latin.png Latin text

1  Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.

2  Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.

3  Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ;

4  lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.

5  Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.

6  Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.

7  In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.

8  Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.

9  Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.

10  Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus.

11  Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.

12  Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum :

13  quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.

14  Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo.

15  Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.

16  Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ.

17  Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  Bow down thine ear, O Lord, and hear me : for I am poor, and in misery.

2  Preserve thou my soul, for I am holy : my God, save thy servant that putteth his trust in thee.

3  Be merciful unto me, O Lord : for I will call daily upon thee.

4  Comfort the soul of thy servant : for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5  For thou, Lord, art good and gracious : and of great mercy unto all them that call upon thee.

6  Give ear, Lord, unto my prayer : and ponder the voice of my humble desires.

7  In the time of my trouble I will call upon thee : for thou hearest me.

8  Among the gods there is none like unto thee, O Lord : there is not one that can do as thou doest.

9  All nations whom thou hadst made shall come and worship thee, O Lord : and shall glorify thy Name.

10  For thou art great, and doest wondrous things : thou art God alone.

11  Teach me thy way, O Lord, and I will walk in thy truth : O knit my heart unto thee, that I may fear thy Name.

12  I will thank thee, O Lord my God, with all my heart : and will praise thy Name for evermore.

13  For great is thy mercy toward me : and thou hast delivered my soul from the nethermost hell.

14  O God, the proud are risen against me : and the congregations of naughty men have sought after my soul, and have not set thee before their eyes.

15  But thou, O Lord God, art full of compassion and mercy : long-suffering, plenteous in goodness and truth.

16  O turn thee then unto me, and have mercy upon me : give thy strength unto thy servant, and help the son of thine handmaid.

17  Shew some token upon me for good, that they who hate me may see it and be ashamed : because thou, Lord, hast holpen me and comforted me.

Isaac Watts

English.png English text

PSALM 86 v.8-13 C. M. A general song of praise to God.

Among the princes, earthly gods, There's none hath power divine; Nor is their nature, mighty Lord, Nor are their works, like thine.

The nations thou hast made shall bring Their off'rings round thy throne; For thou alone dost wondrous things, For thou art God alone.

Lord, I would walk with holy feet; Teach me thine heav'nly ways, And my poor scattered thoughts unite In God my Father's praise.

Great is thy mercy, and my tongue Shall those sweet wonders tell, How by thy grace my sinking soul Rose from the deeps of hell.