Psalm 126: Difference between revisions
(replace {{Psalm legend ... }} with {{Psalm table ...) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
*[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann]] SSATTB (German) | *[[Wenn der Herr a 6 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann]] SSATTB (German) | ||
*[[In convertendo Dominus captivitatem Zion (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATTB (Latin) | *[[In convertendo Dominus captivitatem Zion (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATTB (Latin) | ||
*[[In convertendo Dominus (Lupus Hellinck)|Lupus Hellinck]] ATTB (Latin) | |||
*[[Oliver Holden]] | *[[Oliver Holden]] | ||
**[[Joy Was Our Song (Oliver Holden)|Joy Was Our Song]] STB (English, Isaac Watts paraphrase, Version 1) | **[[Joy Was Our Song (Oliver Holden)|Joy Was Our Song]] STB (English, Isaac Watts paraphrase, Version 1) |
Revision as of 16:08, 12 August 2023
Table of Psalms << Psalm 126 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 125)Latin text1 Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 When the Lord turned again the captivity of Sion: then were we like unto them that dream. |
Lutherbibel (modernised)German text1 Ein Lied im höhern Chor. Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird, |
King James BibleEnglish text1 When the Lord turned again the captivity of Zion, |
Metrical paraphrase by William Whittingham, Old Version, 1560English text1. When that the Lord again his Zion had forth brought |
Káldi fordításHungarian textÉnek a fölmenetekre Megfordítván az Úr Sion fogságát, lettünk, mint a megvigasztaltak. |
Metrical paraphrases by Isaac WattsEnglish textVERSION 1. (L. M.) |
|
|