Psalm 64: Difference between revisions
(Added paraphrase by James Merrick) |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
*[[Bicinium for the Genevan Psalm 5 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (German/French, metrical version from Genevan Psalter) | *[[Bicinium for the Genevan Psalm 5 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (German/French, metrical version from Genevan Psalter) | ||
*[[Psalm 63 (Ulenberg) (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SATB (German, metrical version by Caspar Ulenberg) | *[[Psalm 63 (Ulenberg) (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SATB (German, metrical version by Caspar Ulenberg) | ||
*[[Canada (Samuel Holyoke)|Samuel Holyoke]] STB & SATB (English, Jeremy Belknap paraphrase) | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
Line 48: | Line 49: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{top}} | {{top}} | ||
===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]] | ===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]] & [[Nicholas Brady|Brady]]), 1698=== | ||
{{middle|3}} | {{middle|3}} | ||
===Paraphrase by [[James Merrick]], 1765=== | ===Paraphrase by [[James Merrick]], 1765=== | ||
Line 179: | Line 180: | ||
While all shall own his dealings just, | While all shall own his dealings just, | ||
The righteous in his name shall trust.}} | The righteous in his name shall trust.}} | ||
:''Portions of Belknap's paraphrase taken from those of Tate & Brady and Merrick, which Belknap carefully cite.'' | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
Revision as of 03:39, 2 November 2016
Table of Psalms << Psalm 64 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- William Billings SATB (English, metrical New Version)
- Christoph Dalitz AT (German/French, metrical version from Genevan Psalter)
- Christoph Dalitz SATB (German, metrical version by Caspar Ulenberg)
- Samuel Holyoke STB & SATB (English, Jeremy Belknap paraphrase)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 63)Latin text1 In finem. Psalmus David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end, as psalm of David. |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady), 1698 |
Paraphrase by James Merrick, 1765 |
Jeremy Belknap version, 1795 |
English text Lord, hear the voice of my complaint, |
English text Thy suppliant's voice propitious hear; |
English text O Lord, to our request give ear,
|
Káldi fordítás (63. zsoltár)
Hungarian text
Végig Dávid zsoltára.
Hallgasd meg, Isten! az én imádságomat, mikor könyörgök; az ellenség félelmétől mentsd meg lelkemet.
Te oltalmazasz engem a roszalkodók gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától.
Mert megélesítik nyelveiket, mint a kardot; megvonják a kézíjat, a keserű szert,
hogy lövöldözzék titkon az ártatlant.
Hirtelen meglövik őt, és nem félnek; megerősítik magokat a gonosz dologban; beszélnek, hogy tőröket vessenek, és mondják: Ki látja azokat?
Gonoszban törik fejöket, a fondorkodók elfáradnak az ármánykodásban, s az ember szive fölemelkedik;
de az Isten fölmagasztaltatik. Kisdedek nyilai az ő sebesítésök.
és nyelveik megerőtlenednek önmagok ellen. Eliszonyodnak mindnyájan, kik őket látják.
és minden ember fél, és hirdeti az Isten cselekedeteit, és elismeri az ő tetteit.
Az igaz örvendeni fog az Úrban, és benne bízni, és dicsértetni fog minden igaz szivű.