Psalm 97: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
(→Settings by composers: added settings to the main listing) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[Chelsea (1770) (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical version by Isaac Watts, Long Meter, first part) | |||
*[[O ye that love the Lord (George J. Elvey)|George J. Elvey]] SATB (English BCP, v10) | *[[O ye that love the Lord (George J. Elvey)|George J. Elvey]] SATB (English BCP, v10) | ||
*[[Adorate Deum (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SAATB (vv. 7b, 8, 1, Latin as ''Adorate Deum'') | *[[Adorate Deum (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SAATB (vv. 7b, 8, 1, Latin as ''Adorate Deum'') | ||
*[[He reigns, the Lord, the Saviour reigns (Thomas Jarman)|Thomas Jarman]] SATB (English metrical version by Isaac Watts, Long Meter, first part) | *[[He reigns, the Lord, the Saviour reigns (Thomas Jarman)|Thomas Jarman]] SATB (English metrical version by Isaac Watts, Long Meter, first part) | ||
*Henry Purcell ''The Lord Is King'' (verse anthem for bass) | *Henry Purcell ''The Lord Is King'' (verse anthem for bass) | ||
*[[Jehovah reigns, let all the earth (Joseph Stephenson)|Joseph Stephenson]] SATB (English metrical New Version) | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 17:18, 24 July 2015
Table of Psalms << Psalm 97 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- William Billings SATB (English metrical version by Isaac Watts, Long Meter, first part)
- George J. Elvey SATB (English BCP, v10)
- Robert Hugill SAATB (vv. 7b, 8, 1, Latin as Adorate Deum)
- Thomas Jarman SATB (English metrical version by Isaac Watts, Long Meter, first part)
- Henry Purcell The Lord Is King (verse anthem for bass)
- Joseph Stephenson SATB (English metrical New Version)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 96)Latin text1 Huic David, quando terra ejus restituta est. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 For the same David, when his land was restored again to him. |
King James VersionEnglish text1 The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
Luther BibelGerman text1 Der Herr ist König; des freue sich das Erdreich, und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer ist. |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textJehovah reigns, let all the earth |
Metrical version by Isaac Watts - Long Meter, first partEnglish textHe reigns, the Lord, the Saviour reigns, Metrical version by Isaac Watts - Long Meter, second partEnglish textThe Lord is come, the heav'ns proclaim Káldi fordítás (96. zsoltár)Hungarian text Dávidé, midőn az ő földe visszaadatott. |