Psalm 22: Difference between revisions
m (→Settings by composers: clarify that Burlington uses the Francis Hopkinson text) |
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Unsere Väter hofften auf dich, Op. 109, No. 1 (Johannes Brahms)|Johannes Brahms]] SATB.SATB (vv. 5-6, German) | *[[Unsere Väter hofften auf dich, Op. 109, No. 1 (Johannes Brahms)|Johannes Brahms]] SATB.SATB (vv. 5-6, German) | ||
*[[Double chant in G major (Percy Buck)|Percy Buck]] SATB (vv. 22-32, English, BCP, Anglican chant) | *[[Double chant in G major (Percy Buck)|Percy Buck]] SATB (vv. 22-32, English, BCP, Anglican chant) | ||
*[[My God, my God, why leav'st thou me (Samuel Chapple)|Samuel Chapple]] SATB (English, metrical New Version) | |||
*[[O God, my God (William Cobbold)|William Cobbold]] SATB (English, metrical Old Version) | *[[O God, my God (William Cobbold)|William Cobbold]] SATB (English, metrical Old Version) | ||
*[[My God, my God, O tell me why (Benjamin Cooke)|Benjamin Cooke]] SSB (vv. 1-6, English, metrical version by James Merrick) | *[[My God, my God, O tell me why (Benjamin Cooke)|Benjamin Cooke]] SSB (vv. 1-6, English, metrical version by James Merrick) | ||
Line 42: | Line 43: | ||
*[[Psalm 22 - My God, why hast thou forsaken me? (Andy Marshall)|Andy Marshall]] SATB (vv. 1-22, KJV English) | *[[Psalm 22 - My God, why hast thou forsaken me? (Andy Marshall)|Andy Marshall]] SATB (vv. 1-22, KJV English) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 63: | Line 64: | ||
{{Vs|14}} Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens. | {{Vs|14}} Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens. | ||
{{Vs|15}} Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea: factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei. | {{Vs|15}} Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea: factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei. | ||
{{Vs|16}} Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhaesit faucibus meis: et in | {{Vs|16}} Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhaesit faucibus meis: et in pulverem mortis deduxisti me. | ||
{{Vs|17}} Quoniam circumdederunt me canes multi; concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos; | {{Vs|17}} Quoniam circumdederunt me canes multi; concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos; | ||
{{Vs|18}} dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me. | {{Vs|18}} dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me. |
Latest revision as of 13:48, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 22 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Samuel Babcock — Crucifixion English STB
- Daniel Belknap — Lower Falls English SATB
- John Blow — My God, my God, look upon me English SATB
- William Boyce — All the ends of the world English SATBB
- William Boyce — O praise the Lord English SATBB
- Johannes Brahms — Unsere Väter hofften auf dich, Op. 109, No. 1 German SATB.SATB
- Percy Buck — Double chant in G major English SATB
- Samuel Chapple — My God, my God, why leav'st thou me English SATB
- William Cobbold — O God, my God English SATB
- Benjamin Cooke — My God, my God, O tell me why English SSB
- César Antonovich Cui — Psalom 21 Russian SSAATTBB
- Sigismondo d'India — Deus Deus meus respice in me Latin SATB
- Christian Erbach — Deus, Deus meus respice Latin SSAATTTB
- Andrea Gabrieli — Deus, Deus meus respice a 10 Latin SSATTTTBBB
- Charles H. Giffen — Psalm 22 - Deus, Deus meus English SATB
- Charles H. Giffen — Psalm 22 for Palm Sunday-ABC English SATB
- Johannes Heugel — Circumdederunt me Latin SSSSTTTT
- Heinrich Isaac — Deus, Deus meus (Tract) Latin SATB
- Walter Janes — Crucifixion English STB
- Michael J. Drake, Jr. — Foderunt manus meas Latin SATB
- Paschal de L'Estocart — Psalm 22 - Mijn God, mijn God French SATB
- Brian Marble — Psalm 22 for Palm Sunday English SATB
- Felix Mendelssohn — Psalm 22, Op. 78, No. 3 German SATB
- Philippe de Monte — Deus, Deus meus Latin SAATTB
- Leo non Papa — Deus meus es tu Latin SATT
- Markus Partheymüller — Psalm 22 Latin TTTBB
- Amos Pilsbury — Orangeburgh English SATB
- Thomas Ravenscroft — O God, my God, wherefore dost Thou English SATB
- John Reynolds — My God, look upon me English SATB
- Heinrich Schütz — Ich will verkündgen in der Gmein, SWV 119 German SATB
- Heinrich Schütz — Mein Gott, mein Gott, ach Herr, mein Gott, SWV 118 German SATB
- Nehemiah Shumway — Burlington English SATB
- Joseph Stephenson — Thus in thy sacred courts will I English SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 21)Latin text1 In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David. |
Douay-Rheims Bible (Psalm 21)English translation1 Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 My God, my God, look upon me; why hast thou forsaken me : and art so far from my health, and from the words of my complaint? |
Káldi fordítás (21. zsoltár)Hungarian translation Végig, a reggeli segélyért, Dávid zsoltára. |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textMy God, my God, why leav'st thou me |
Metrical version by James MerrickEnglish textMy God, my God, O tell me why |
Paraphrase by Francis Hopkinson, 1767English text1 My God! my God! why leavest thou me, |
Metrical paraphrases by Isaac Watts
English text PART 1. vv. 1-16 (C. M.) |
|
PART 2. vv. 20, 21, 27-31 (C. M.) |
PART 3. vv. 1,7-8,12-13,16-18,24-31 (L. M.) |